Lexicon Lithuanicum

Ljęgzů

Borussia, Parusia, Prussia, Preußen

 

 

Prūsų kalba

Iš Pamario (Parusios) kilęs seniausios raštu išlikusios lietuvių gramatikos autorius Danielius Kleinas yra sudaręs ir vokiečių – lietuvių kalbų žodyną, tik negavęs leidimo jo išspausdinti. Tikriausiai tas pats žodynas, papildytas ir patikslintas kelių kitų autorių, išlikęs bevardžiame, bet tvarkingame rankraštyje vardu „Lexicon Lithuanicum“, kurį karo metu apgriautoje Laukstyčių (Lochstädt) pilyje surado ir išgelbėjo kalbininko Povilo Pakarklio, istoriko Juozo Jurginio ir kitų mokslininkų ekspedicija 1945 metais. Žodynas itin vertingas tuo, kad surinktas ne iš svetimtaučių ir nutautėlių raštų, o yra gyvos vietinių Parusios (Prussia – Borussia) žmonių kalbos liudijimas XVII amžiaus pradžioje. Kurį nagrinėjant, lengva atsekti slavizmais arba germanizmais laikomų žodžių kilmę ir paneigti neva už lietuvių kalbą senesnės „prūsų kalbos“ rekonstrukcijos klastotę. Rankraštis dabar saugomas LMA Vrublevskių bibliotekoje, 2024 metais savo išmanymu ir savomis lėšomis HTML pavidalu jį suskaitmeninio Valentinas Juškevičius, o dabar greta nuorašo įrengė dar ir paiešką internete žodžių užklausomis — ačiū!